Pendant notre enfance, annees 1960, Nous avons pu passer des vacances dans une maison a dalat, grace a notre oncle Xuan Viet, qui travaillait au service chemin de fer ( nha hỏa xa)
Xuân -Việt, a traduit "Histoires merveilleuses" de Nguyễn Dư (16e siècle) , "Histoire de Kiều " avec Paul Schneider (Xuân Phúc) plusieurs fois réédité chez Gallimard et des auteurs vietnamiens du 20e siècle
Recueils de poèmes -Traduction de contes et nouvelles du Vietnam, du poème national Kim- Vân-Kiều.
Pages
- A propos. Biographie de Nghiêm Xuân Viêt (1913-1988)
- Souvenirs des publications de Xuân Viêt au Vietnam
- Auteur Xuân - Phúc
- Extraits de Kim Vân Kiêu
- Préface au recueil "Tao Phung" 1954
- Traduction de Requiem (Stevenson) 1954
- Récits du XXe siècle. Robes nouvelles . Linh Bảo (1926=2024)
- Traduction de Ruyard Kipling. If. (Nêu)
20220216
Souvenir familial, dalat- réminiscences (1960-1968): *** Dalat, d'aussi loin que je me souvienne...
dalat- réminiscences (1960-1968): *** Dalat, d'aussi loin que je me souvienne...: *** Dalat, d'aussi loin que je me souvienne... De retour au Vietnam en 2007, J'ai pris une photo de l'Hôtel Palace ... ...
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire