* En souvenir de mon oncle Nghiêm Xuân Viêt (1913 -1988)

Xuân -Việt, a traduit "Histoires merveilleuses" de Nguyễn Dư (16e siècle) et "Histoire de Kiều " avec Paul Schneider (Xuân Phúc), plusieurs fois réédité chez Gallimard.

Recueils de poèmes -Traduction de contes et nouvelles du Vietnam, du poème national Kim- Vân-Kiều.

Pages

  • A propos. Biographie de Nghiêm Xuân Viêt
  • Préface au recueil "Tao Phung"
  • Auteur Xuân - Phúc
  • Souvenirs des publications de Xuân Viêt au Vietnam
  • Récits du XXe siècle. Robes nouvelles . Linh Bảo (1926=2024)

20150710

The 9 dragons hymn


 

à l'adresse 07:07
Envoyer par e-mailBlogThis!Partager sur XPartager sur FacebookPartager sur Pinterest
Libellés : EN, poems, poésie, the 9 dragons hymn

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Article plus récent Article plus ancien Accueil
Inscription à : Publier les commentaires (Atom)

En bref...

Xuân -Việt (1913-1988), a traduit "Histoires merveilleuses" de Nguyễn Dư (16e siècle), "Histoire de Kiều " avec Paul Schneider (Xuân Phúc), plusieurs fois réédité chez Gallimard, et d'autres auteurs vietnamiens du 20e sìecle...

photo

Popular Posts

  • e book : So tơ
    http://tusachtiengviet.com/p104a442/17/so-to
  • Robes nouvelles, Une traduction de Xuân Viêt
    http://traduction-de-nghiem-xuan-viet  Robes nouvelles, de Linh Bảo (ancienne version, non corrigée)
  • 9 dragons ; poèmes traduits en anglais
     
  • Correspondances
    http://www.poesie-vietnamienne.fr/corresp.htm Courrier   Xuân Viêt et Xuân Phuc == https://drive.google.com/file/d/1le1F2iyaYGPF...
  • *dqc - Documentation - Văn Hóa Việt Nam: Courrier . Concernant Xuân Viet
    *dqc - Documentation - Văn Hóa Việt Nam: Courrier . Concernant Xuân Viet :  https://drive.google.com/file/d/1giXZEMWPcFZ-gFAI26Q37mzWH0wGWKI...
  • La trahison des maîtres. 1972
    http://staff.lib.msu.edu/unsworth/genhist/vn/st.htm Viet Cong/North Vietnam Nghiêm-Xuân-Viêt. La trahison des maîtres . [S.n. : s....
  • photo
  • 1949, Thuong vay
    Poème pour une veuve  ...................................... Thương vay Con tàu đi ngựợc vưà dừng, Một người thiếu phụ cho lòng ta đau...

Nombre total de pages vues

Featured Post

Ouvrage à la BNF

Photo #1974

Photo #1974

XUAN VIET- Autres adresses de blog

  • http://xuan-viet.blogspot.com

Photo prise à Khúc Thủy, Hà Đông,1934

Libellés

  • 16e siècle (2)
  • 1945 (4)
  • 1946 (4)
  • 1948 (1)
  • 1949 (4)
  • 1961 (1)
  • 1972 (1)
  • 9dragons (2)
  • Auteur Linh Bao (3)
  • Bang Vân (2)
  • Bằng Vân (1)
  • Baudelaire (2)
  • Binh nguyên Lôc (3)
  • BNF (1)
  • champa (1)
  • contes du Vietnam (3)
  • contes fantastiques (2)
  • courrier (2)
  • cuong (1)
  • dalat (1)
  • Echanson de l empereur de jade (1)
  • Editions L'Harmattan (3)
  • EN (5)
  • exil (1)
  • famine (1)
  • foreword (1)
  • FR (4)
  • fuite (1)
  • Hà Dông (1)
  • Hong Kong (2)
  • hymn (1)
  • KIEU (4)
  • L'albatros (1)
  • mémoires (2)
  • Nguyen Dữ (2)
  • Nguyễn Dư (1)
  • nouvelle (1)
  • palétuviers (3)
  • poeme (1)
  • poème (4)
  • poèmes (1)
  • poems (2)
  • poésie (4)
  • récits du xxe siècle (1)
  • robes nouvelles (2)
  • rừng mắm (1)
  • So tơ (4)
  • souffrances (1)
  • souvenirs (1)
  • Tao Phung (1)
  • Thach Lam (1)
  • thap_cham (1)
  • the 9 dragons (1)
  • the 9 dragons hymn (1)
  • traduction (4)
  • trahison des maîtres (1)
  • Trân Trong Kim (1)
  • Trần Trọng Kim: (1)
  • village Khuc Thuy (2)
  • VN (12)
  • Xuân Diệu (1)
  • Xuân Phuc -Paul Schneider (2)
  • xuân viêt (4)
  • XVIe siecle (2)
  • Yên Bai (1)

Translate

Popular Posts

  • Collection l'Harmattan
    http://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&obj=livre&no=23432 http://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=c...
  • 1946. Bao nam nữ...
    Combien de jeunes... Combien de jeunes gens et de jeunes filles se sont-ils sacrifiés pour leur pays? Ce poème est dédié à Cương, ancie...
  • Mémoires de Trần Trọng Kim (1883-1953)
    Cité dans les Mémoires de Trần Trọng Kim: Le 17-06-1946. Projet d'aller en Chine, à NanKing
  • Poèmes en vietnamien
    https://vietnamvanhoa.wordpress.com/tag/xuan-viet/
  • Ouvrage à la BNF
  • Années 1945-46?. Exil en Chine.Mémoires de Trân Trong Kim
    Cité dans les mémoires de Trần Trọng Kim. http://www.talawas.org/talaDB/showFile.php?res=2404&rb=08 Dans le contexte de la guerre: 1...
  • Robes nouvelles, Une traduction de Xuân Viêt
    http://traduction-de-nghiem-xuan-viet  Robes nouvelles, de Linh Bảo (ancienne version, non corrigée)
  • The 9 dragon hymns
    http://www.poesie-vietnamienne.fr/nguiem.htm poèmes traduits en anglais
  • La trahison des maîtres. 1972
    http://staff.lib.msu.edu/unsworth/genhist/vn/st.htm Viet Cong/North Vietnam Nghiêm-Xuân-Viêt. La trahison des maîtres . [S.n. : s....
  • 1949. Nhìn trẻ ngủ
    Nhìn trẻ ngủ Trên giường ngoan, kia con trẻ ngủ, Nhẹ giao mi, ngấn cổ tay tròn. Bàn tay ngây dại tí hon, Sữa trên môi nhỏ hãy còn vư...

poèmes en vietnamien - table des matières

poèmes en vietnamien - table des matières
tao phung

poèmes en vietnamien - table des matières

poèmes en vietnamien - table des matières

poèmes en vietnamien - table des matières

poèmes en vietnamien - table des matières
recueil "tao phung"

couverture de tao phung

couverture de tao phung
m.a.. Thème Awesome Inc.. Fourni par Blogger.